Перевод "закатить глаза" на английский

Русский
English
0 / 30
закатитьroll roll up
глазаgape stare eye
Произношение закатить глаза

закатить глаза – 30 результатов перевода

Точно?
Признаться честно, я ожидал, что ты устало вздохнешь или закатишь глаза.
Вовсе нет.
Really?
Well,i got to say, I was expecting a weary sigh or an eye roll,something.
Not at all.
Скопировать
Прости, что съела твой Твинки.
Ты закатила глаза.
Если закатываешь глаза, то не считается.
(Scoffs) Okay. I'm sorry I ate your Twinkie.
You rolled your eyes.
It doesn't count if you roll your eyes.
Скопировать
Ты будешь есть или болтать?
наверное, я должен сесть, попробовать и закатить глаза.
"Ооо, наконец приготовлено женщиной."
You going to eat or talk?
I guess I'm supposed to sit, taste, and roll my eyes.
"Ooh, female cooking again."
Скопировать
- Про котенка он забыл... тот ссал и срал где попало.
Томми валялся посреди этого с закатившимися глазами... наширявшись героина или успокоительных.
Он и не знал, что можно заразиться токсоплазмозом от кошачьего дерьма.
The thing was neglected. Pissing and shitting all over the place.
Tommy's lying about, fucked out of his eyeballs on smack or downers.
He never knew you could get toxoplasmosis from cat shit.
Скопировать
Плохой поэт, описывая смерть, автоматически использует клише.
Пишет о закатившихся глазах, о поте, струящемся по лбу,..
...об ужасном нечеловеческом оскале и так далее.
When a bad poet describes death, he automatically uses cliches.
He writes about eyes frowning at the sweat beading on the forehead
Of the ghastly inhuman grin
Скопировать
По правде говоря, кажется она и сама теряет ко мне интерес.
Я не мог не заметить как она закатила глаза когда колесо моего скейта застряло в сливной решётке.
И спасибо, что не сказал "Я же тебе говорил".
Tell you the truth, I think she's losing interest herself.
I couldn't help notice a little eye-rolling today when my skate wheel got stuck in a storm grate.
And thanks for not saying "I told you so."
Скопировать
Даже ты, Спайк.
Я могла скакать на тебе галопом, пока у тебе не согнулись ноги, и закатились глаза.
У меня есть мышцы, о которых ты даже не мечтал.
Even you, Spike.
I could ride you at a gallop until your legs buckled and your eyes rolled up.
I've got muscles you've never even dreamed of.
Скопировать
Просто поднимался по лестнице.
Вдруг у него закатились глаза, как будто...
Мы просто шли с ним домой и...
He fell just like that.
He acted weird with his eyes, as if...
We were just about to go in and...
Скопировать
Это было до того, как я узнала свое место, так что я села.
Моя подруга закатила глаза и сказала, "Что?
"Ты действительно думаешь, что ты красивая?
That was before I knew my place, so I sat down.
My friend rolls her eyes, and she says, "What?
"You actually think you're good-looking?
Скопировать
На что я ответила "Она уже в пути".
А потом я закатил глаза.
Ты дашь мне закончить или мы будем спорить о всех деталях того дня?
And I said, "She's on her way."
And then I rolled my eyes.
Are you gonna let me finish or are we gonna debate the details all day?
Скопировать
– Я с него начал.
Я сказал, что Уолтер Уайт был антигероем, и он закатил глаза.
Прости меня.
- I led with Breaking Bad.
I said Walter White was an antihero, and he rolled his eyes.
Okay, I'm so sorry.
Скопировать
так что мне пришлось позволить водителю оставить счетчик включенным, пока отец Пита не приехал.
И отец Полли закатил глаза, потому что...
Конечно, блядь, он должен был закатить глаза!
so I had to let the guy run the meter until Polly's dad got there.
And Polly's dad rolled his eyes, 'cause...
Of course he rolled his fucking eyes!
Скопировать
Да, я думаю об этом иногда... сложится ли у меня жизнь.
Фрэнсис бы закатил глаза если бы услышал, что я так говорю.
Он знает где ты?
Yeah, I think that sometimes... whether my life will add up.
Francis would roll his eyes if he heard me talking like this.
Does he know where you are?
Скопировать
Можешь мне сказать, или продолжу гадать.
Ты закатишь глаза.
Не на тебя.
You can tell me, or I can keep guessing.
You'll roll your eyes.
Not at you.
Скопировать
И отец Полли закатил глаза, потому что...
Конечно, блядь, он должен был закатить глаза!
А я ему "К твоему сведению, придурок, Я только что спас твоего внука
And Polly's dad rolled his eyes, 'cause...
Of course he rolled his fucking eyes!
And I'm like, "P.S., dickhead, I just saved your grandchild
Скопировать
Нет, нет, нет.
Это ты закатил глаза, когда я сказала, что вспомнила тот отель.
Я не закатывал глаза.
Oh, no, no, no.
No, you did the eye-roll thing when I said I remembered the hotel.
I did not do the eye-roll thing.
Скопировать
Цыкнуть?
- Попробуй еще закатить глаза.
- Это варварство.
Tut?
- Try and work in an eye-roll as well.
- This is barbaric.
Скопировать
Я уверена, если бы ты был здесь, ты бы сказал мне забить на него, потому что это мой последний шанс узнать, будем ли мы с ней больше, чем друзьями.
А я бы закатила глаза, и поняла...
Ты прав.
And I'm sure if you were here, you'd tell me to run right through it, because this is my last chance to see if she and I will ever be more than best friends.
And I'd roll my eyes and realize...
You're right.
Скопировать
Гениально, правда?
Я прям слышала как ты закатил глаза.
Пока нет Лемон, ты хочешь восполнить недостаток интриг ?
Genius, right?
I can hear you rolling your eyes.
What, so Lemon's out of town, and you're filling the shenanigan vacuum?
Скопировать
Хочет тебя?
Приготовься закатить глаза снова.
- Я первая изменила ему, Джо. - Что?
If he'll haveyou?
Get ready to roll those eyes again.
- I cheated on him first, Joe.
Скопировать
Не могли бы вы подождать снаружи в коридоре? но тогда сколько она весит. вы же даже не толстая".
это потому что... но между нами сидела а потом так закатила глаза.
Словно говоря... теперь это". они зачесывает волосы назад и надевают парики. да?
"Would you mind going out in the corridor?" Now, in retrospect, this was obviously cos she was gonna take the scarf off and it wouldn't be appropriate for me to see her hair, but at the time, I'm ashamed to say I didn't make the connection and I just thought she didn't want me to see how much weight she'd put on.
And she said, "No, it's the..." I realised immediately and I started to apologise, but in between me and her was a Hasidic Jewish woman about 50 years old and she sort of butted in and she looked at the young Muslim woman, then she looked at me, and then she sort of raised her eyes.
She sort of went... (SIGHS) ...as if to go, " First the suicide bombings and now this." The irony is that Hasidic Jewish women have a hair taboo as well, and they shave back their hair and wear wigs over it. So there is the young Muslim woman in the headscarf, the Jewish woman in the wig.
Скопировать
Его родная страна объявила трехдневный траур.
тренеровки мой папа возился с машиной и я помню, он мне рассказал, я обошел машину и просто...у меня закатились
В девять лет... Я помню это, так, как будто это было вчера.
'His home country has declared three days of mourning. '
I think I was nine years old and I was racing that weekend and I just came in from a heat or a practise session and my dad was working away on the car and I remember him telling me. I remember going round to the back of the car and just... balled my eyes out. At nine years...
I remember it like it was yesterday.
Скопировать
Нужно же хоть как-то реагировать, когда человек плачет.
Я отреагировала- закатила глаза.
Слушай, со временем ты научишься делать это про себя.
You need to react when people cry.
I did, I rolled my eyes.
Look, eventually, you'll learn to do that on the inside.
Скопировать
- Ее подставили.
Прежде, чем ты закатишь глаза, пусть она расскажет о заговоре с участием бразильской полиции.
Да фиг с ним, закатывай прямо сейчас.
- She was framed. - Oh, no.
Before you roll your eyes, let her tell you about the conspiracy theory involving Brazilian police.
Screw it, roll 'em now.
Скопировать
Дженна, мы всё видели.
Я закатила глаза в знак одобрения, т.к. тебе теперь не нужно больше будет работать.
И не говори!
Bam!
He took you to Paris? And he gave me his black Amex.
So when did you know you loved him?
Скопировать
И можно даже убить кого-нибудь. но он не останавливался.
у него закатились глаза и он продолжал бить ее по голове.
Я решил выбежать и остановить его.
You may even want to kill someone. He could've just hit her once or twice. But he just wouldn't stop.
With the effect of the drug, his eyes were rolled back in his head. He kept smashing her head...
I did consider rushing out and stopping him.
Скопировать
"Словно кто-то дует на мои пальцы."
"Кристи закатила глаза и вздохнула."
"Он снова прав, подумала она."
"'Like someone in there's blowing on my fingers.'
"Christy rolled her eyes and sighed a sigh.
"'He's right again,' she thought.
Скопировать
Я и сама могу повеселиться.
Я знаю, что ты отработала свою магию на Стене и сейчас просто закатишь глаза, но я здесь приказываю.
Я.
I'm fully capable of fanning out.
Hey, I know you worked your magic on Stan, and you're just gonna roll your eyes at this, but I'm telling you.
I am.
Скопировать
Возьми меня за талию и тяни.
Элли, мне нужно чтобы ты закатила глаза.
Сделано.
Grab me around the waist.
Ellie, I need an eye roll.
Done.
Скопировать
Единственное что меня оскорбляет это мужчина, который не придерживается собственной правды.
И я ценю как сильно ты пытаешься не закатить глаза прямо сейчас.
Я почти отключаюсь!
Only thing that offends me is a man who doesn't live in his own truth.
And I appreciate how hard you're trying not to roll your eyes right now.
'Cause I'm about to pass out!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов закатить глаза?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы закатить глаза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение